서양 판타지물에 검술이름에 한자 한글 영어 혼용하는 거 어떻게 생각하세요?
B25tZLvuxu
0
40
0
2021.02.27 00:39
마녀 사용설명서.. 요샌 이게 제일 괜찮던데
예를 들어서
그런데 별 신경 안쓰는 독자가 더 많을 것 같네요. 저도 글 속의 숫자(레벨,돈-물가- 등등)는 대충 넘어갑니다. 그냥 많다~ 높다~ 정도의 느낌만 가지고요. 실제로 그다지 영향을 주지 않는 경우가 많아서...
예를 들어서
1. 소드맛스타 왕국 검술 제 2식 월파검의 월각검법 3초식 달후리기!
2. 소드맛스타 왕국 검술 제 2식 문스퀘이크 소드의 문스코키 소드웨이 3초식 문쉐도우!
이렇게 말이에요. 아니면 어떤 방식이 젤 좋을까요??
그런데 별 신경 안쓰는 독자가 더 많을 것 같네요. 저도 글 속의 숫자(레벨,돈-물가- 등등)는 대충 넘어갑니다. 그냥 많다~ 높다~ 정도의 느낌만 가지고요. 실제로 그다지 영향을 주지 않는 경우가 많아서...